Sevna鹿

有情饮水饱

Speak softly love (二)

尊敬的斯内普教授,
见字如面,问候您的身体。
我听说您离开了霍格沃茨,做起了魔药订制的生意,衷心为您感到高兴。
我现在在澳大利亚,不知道您有没有听说我环游世界的目标,大概您会认为这是证明我脑子里全是鼻涕虫的又一证据。但我要说我游览过的地方都非常美丽而有趣,令我印象深刻。下个月我会前往南美洲,据说那边有不少珍稀魔药材料,如果您愿意,我非常乐意邮寄一些给您。
最后祝您新年快乐,随信附上澳大利亚的特产材料,希望您喜欢。
您真挚的
哈利·波特
2001年1月

笨得没救的格兰芬多狮子,
梅林啊我现在震惊得不知道说什么好了,在我收到斯内普教授的信后,我差点以为今天是愚人节(也许只要有你在每天都是愚人节)。
蠢狮子,你难道不好奇怎么一个月过去了教授都没有回你的信吗?他把你的信也寄给我看了,噢,我从不知道你还能那么有礼貌。“衷心为您感到高兴”“如果您愿意”,你知道教授的评价吗?“令人印象深刻,但也许他该先学会什么叫坦诚。”别奢求我把斯内普教授的信寄给你,我只是想友善地提醒你一下——看在金妮的份上——放弃格兰芬多假模假式的友好吧,而且你也永远学不会和斯莱特林打交道的正确方式。另外,亲切地警告你,最好不要去打搅斯内普教授的生活,你欠了他够多的了,你应该清楚。
德拉科·马尔福
2001年3月

亲爱的赫敏,
我为你的支持而感动,读到你的信时我甚至忍不住哭出来了。噢,妈妈生我的气,爸爸也第一次显得那么苦恼,我有时候真觉得自己做错了,但只要见到德拉科我就觉得重新有了勇气。爱一个人永远不是错误,我深信不疑。
现在我住在德拉科自己的庄园里,他的父母同样激烈地反对我们,他和我一样难受。
谢谢你为我们所做的,罗恩的态度是我的哥哥里最好的了,这无疑也归功于你。
另外,对于你说的哈利与斯内普的事情,我向德拉科要来了那封信,但他严禁我寄出去。我想哈利一定很难过,所以我在这封信里摘抄了几句:
“救世主永远有心想事成的权利吗?我不知道哈利波特究竟在赢得战争后变成了怎样一个人,说实话说他的信令我……令我吓了一跳。德拉科,我猜你比我更了解格兰芬多,鉴于你的新恋情,我希望你代我处理这件事。”
把这些话带给哈利吧,告诉他,斯莱特林也不是不能交流的,和德拉科交往我就学到了这一点,只是那需要有极大的耐心和洞彻力。其实斯莱特林最不能拒绝的就是真诚,而我相信哈利的真诚,告诉他别听德拉科的鬼话!
期待下一次周末聚会,帮我向罗恩问好。不用太担心我。
爱你的
金妮
2001年3月

评论
热度 ( 22 )

© Sevna鹿 | Powered by LOFTER